Sunday, February 22, 2009

天大的阴谋!


  乃鼎斋无机客


  
  奥巴马还未走上仕途之前,写作了这本《我父亲的梦想》,当时的这个黑小子自然料不到自己在十多年后会成为世界第一大国的总统。年轻时的奥巴马就是一个 极有志向的大好青年,刚刚毕业于哈佛大学法学院,有着做一番事业的野心。
  
  奥巴马有博士学位,而本书的译者 王辉耀先生似乎也有教授、博士的头衔,照例来说,他俩算是差不多对等了,此书的中译文总不至于太差。
  
  但实话实说,我拿到书后,连短短的几页“2004年重版前言”都没看完,真怀疑给我寄书的朋友偷偷耍了个花招,给我送了份大一学生的英语翻译课作业。
  
  这本书的翻译有多糟糕?先给一段话让各位看官瞧瞧,给定一下调:
  
  “当然,具有决定性意义的戏剧性改变,是现在人们可能会阅读这本书的背景。我以硅谷的崛起和繁荣的股市,柏林墙的倒塌,曼德拉用缓慢但坚定的 步伐走出监狱直至开始领导一个国家,在奥斯陆签署的和平协议开始作为写作背景。国内方面,我们围绕着枪支、堕胎以及说唱音乐而展开的文化争议,看起来这种 激烈的争议源于比尔·克林顿提出的“第三条道路”,这种收缩规模的福利国家没有那么大的野心,但也没有很明确的界定,似乎描述了对生计问题广泛而潜在的认 同,即使是乔·W.布什在首次竞选中提出的“有同情心的保守主义”纲领也不得不对此表示赞同。国际方面,作家们宣告一段历史的结束,自由市场和自由民主的 优势,国与国之间以往的敌意与战争被事实上的政治共同体和对市场份额的争夺所取代。”
  
  我看完这段话后的心情只能用一个词来形容:崩溃。
  
  再来举几个小例子,皆出自该书的头两页:
  
  1
  在就职之前,就有人告诫过我,从事州的政治事务没有国会那样吸引人;大部分的议题是跟劳工群体有关的,这个群体大多数人的身份低微,而那些走在街上的普通人则完全被忽略掉了(比如说,对房车的规定,或者农业设备贬值所引发的税收后果)。
  I had been warned, before taking office, that state politics lacks the glamour of its Washington counterpart; one labors largely in obscurity, mostly on topics that mean a great deal to some but that the average man or woman on the street can safely ignore (the regulation of mobile homes, say, or the tax consequences of farm equipment depreciation).
  
  中译文从分号之后就乱了套,原本的意思是:在我就职之前,就有人告诫过我,州内的政治事务不像华盛顿的国会那样光彩照人;州议会所做的工作大 多数都默默无闻,涉及的大部分议题只对少数人来说意义重大,与街头上的那些普通人毫无关系(比方说,有关房车的法规,或是由农业设备折旧引起的税负后 果)。(tax consequences乃专业术语,需要加注说明)
  
  2
  增加贫困儿童健康保险金,改良对无辜的人宣判死刑的法规
  an expansion of health insurance for poor children, a reform of laws that send innocent men to death row
  
  原文中的expansion本意是“扩展”,意思是让贫困儿童享受到健康保险,而不是“增加”(increase),因为美国并不是一个像北欧国家那样全民皆有社保的福利国家。
  后半句是:对那些将无辜者送入死囚区的法律进行改正
  
  3
  在1992年的大选中,我负责一个选举人的登记方案,开始为全民权利服务,并且开始在芝加哥大学教授宪法。
  I ran a voter registration project in the 1992 election cycle, began a civil rights practice, and started teaching constitutional law at the University of Chicago.
  评:此处的“project”,显然该选“项目”的义项;civil rights就是“民权”。
  
  4
  可是我不仅得到了黑人的拥护,也获得了白人的支持,同时获得郊区居民及芝加哥市民的支持。当我赢得民主党基层绝大多数的选票时,人们对选举结果的反应就反映在了《法律评论》的报道上了。
   And so, when I won a majority of the votes in the Democratic primary, winning in white areas as well as black, in the suburbs as well as Chicago, the reaction that followed echoed the response to my election to the Law Review.
  评:primary,“党内初选”的意思荡然无存,此句内的suburb其实是有所限定的,即相对于Chicago(芝加哥市区)而言,应该翻译成“芝加哥市郊”。
  “人们对选举结果的反应就反映在了《法律评论》的报道上了。”这里完全就是在瞎译了。
  在这篇前言的第一段里,奥巴马写道:“离这本书第一次出版已将近十年了。我在初版的介绍中提到过,写作这本书的机缘来自我还就读于法学院的时候,因为当时我成功地当选了《哈佛法律评论》的首位非裔美国人社长。”
  正确的翻译是什么,一目了然:人们对初选结果的反响与我当初被选为《哈佛法律评论》杂志的社长后的反响一模一样。
  
  
  总之,译者的英文水平与奥巴马先生完全不在同一个档次,但他还是要硬着头皮来翻译这本书,我只能猜测他是受到某神秘的组织的指令,妄图让广大大陆爱国愤青以为奥巴马先生是个患得了疯牛病、说话稀里糊涂的黑佬了。
  
  王辉耀先生荼毒大陆人民也就算了,还要将他的拙劣译本输出到台湾,令海峡对岸的学人对大陆翻译图书的质量产生进一步的鄙视。这真乃如今海峡关系正常化中的不和谐音符。呜呼哀哉!

Saturday, February 14, 2009

大陆作家钱烈宪(徐来)今日遭刺杀

周六,钱烈宪于北京的单向街书店举办新书宣传活动,被两个神秘男子用刀刺倒在地。钱烈宪是大陆网络世界著名的Blog“钱烈宪要发炎”的主人,该博客以张贴披露大陆政坛和各地政治内幕、可笑事件的文章而出名。

转贴内容:(来自http://37t.mobi/)

@zuola: [Breaking news]刚才接到郭建龙电话:钱烈宪要发炎的钱烈宪(徐来,江苏人)被在单向街书店被两人用刀刺倒在地。钱烈宪正躺在地上手捂住腹部,我要求他们帮助他用手捂住止血,保持冷静,放松呼吸才能增加生存机会。

[一批人立刻rt:“可耻!”]

@zxx:@zuola 真的假的啊
@bxx:当他们抓活动家(胡佳)的时候,我没有吭声,因为我不是活动家。
@ixx:想不到博父“钱烈宪”徐来会遭小人暗算,不知道“钱烈宪” 的可以看这里 http://tinyurl.com/bguyuk
@bxx:当他们审判以血还血的人(杨佳)的时候,我也没有抗议,因为我没有杀人。
@bxx:当他们终于刺杀blogger的时候,我发现已经没有人可以帮我了。
@axx:@zuola 不要把刀拔掉
@zuola:刚才和郭建龙电话中通话,两次莫名奇怪断掉,是不是提到刀和血就会触发电话GFW?
@zuola:郭建龙跟我讲,钱烈宪 (徐来)没有生命危险,只挨了一刀,郭建龙和徐来的老婆一起去医院,刀可能有一巴掌长,血流了不少,目前情绪稳定,正送往医院,但最后郭建龙说:”不讲了,他不让说“,不知道他身边有什么人不让郭建龙介绍伤情。
@zuola:郭建龙是我的在媒体工作的朋友,一起探访过黑监狱,钱烈宪被刺时他在楼上,他没有看到行凶者,他和我打电话时,旁边有人在问谁有JIWAI。今天应该是钱烈宪在单向街书店的办讲座 http://www.de-sci.org/blogs/qianliexian
@bxx:@zuola 就是徐来自己吧?
@lxx:@zuola 切切注意安全,一定不会独自一人行走或者在一个地方停留。估计旅馆也不安全的。谨慎但是不要恐慌。
@bxx:“有没有可能是个人恩怨或是抢劫?”根本没有!
@qxx:Photo: (图)徐来 钱烈宪 http://tumblr.com/xqf1akt1t
@zuola:老师们同学们,这种卑鄙的伎俩阻挡不了我们写网络日志的步伐! 强烈谴责反动派用刀抗议,呼吁大家用鞋子这类非杀伤性物品表达抗议!
@txx:刀刺钱烈宪的凶手是谁?案发地点很蹊跷,有什么背景?
@txx:天呐,徐来被刺。这难道还是闻一多的时代吗?
@ixx:@zuola 黑暗,如同49年前
@pxx:@zuola 鞋子里可以藏刀吗?
@zuola:从这个【单向街·沙龙】第二百零一期的链接来看,徐来是在单向街·万达广场店附近被刺伤 http://tinyurl.com/dktud3
@bxx:珍惜生命,远离帝都

更新:
18:05
@doubleaf:郭建龙打来电话,前列腺在朝阳医院,已经拍过片子。由于腹腔可能积水,因此可能打开腹腔检查。徐来本人意识清醒。
18:10
@zuola:有关钱烈宪最新的消息是,他在北京朝阳医院,腹腔积血,需要打开腹腔。接下来,请大家关注 @doubleaf 的消息,他会继续用twitter进行实时报道 https://twitter.com/doubleaf
18:20
@doubleaf:徐来马上手术。我打车前往朝阳医院。
18:25
@doubleaf:郭建龙猜测,徐来遇刺也许和博客没太大关系。

Saturday, January 24, 2009

村上春樹与厄修拉·勒奎恩


说来,我还是孤陋寡闻,直到看到上周《上海书评》上梁文道先生的文章,才知道村上春树还曾翻译过厄修拉·勒奎恩的作品。幸亏有日本人建立的强大索引系统,我很快就找到了村上翻译过的四部勒奎恩作品:

    • 『空飛び猫』(1993年3月 講談社)
    • 『帰ってきた空飛び猫』(1993年12月 講談社)
    • 『素晴らしいアレキサンダーと、空飛び猫たち』(1997年6月 講談社)
    • 『空を駆けるジェーン-空飛び猫物語』(2001年9月 講談社)

无需懂得日文,单从书名便知道,这是勒奎恩创作于八十年代末和九十年代初的“Catwings”系列。这在勒奎恩的作品之中,属于比较轻松的一类。

Thursday, January 15, 2009

2009年科幻星云奖简介之一

©乃鼎斋无机客

今年的星云奖初提名的单子,其实早在两周之前就已私下流出,其中科幻电影剧本奖项下只有一个提名,安德鲁·诺顿YA科幻奇幻奖甚至一个提名都没有。直到SFWA的官方网站贴出单子,可信性得到证实。

长篇小说部分,共有科幻4部,奇幻5部,以及难以界定的1部:

科幻
在互联网界名气甚大的科里·多克托罗的高科技小说《小兄弟》(Little Brother),在反恐危机的背景下,美国国土安全部侵害国民个体权利,引得一帮少年骇客“黑”进国土安全部的电脑;

Nanotech Cycle系列作者凯斯琳·安·高南的《战争时期》(In War Times)
女作家凯斯琳·安·高南写作生涯的好开头,要感谢赛博朋克之父威廉·吉布森的提携之恩,她惯用的主题是纳米科技,喜欢在作品里插入音乐的元素。《战争时 期》是一本虚构历史小说,拥有不凡才能的主人公欲以神秘的发明来平息第二次世界大战,甚至消除整个人类的战争欲望。也是2007年里评价不错的科幻小说。

获得2007年星云奖(最佳长篇)的老作家杰克·麦克戴维特的“上帝引擎”系列第六卷Cauldron。该系列是一套恢弘的太空探险作品。

伊恩·麦克唐纳德的《新巴西》(Brasyl),很有文学含量,也是2007年各类科幻奇幻推荐榜单上的前三甲之一。

奇幻
丹尼尔·亚伯拉罕的Long Price Quartet系列第二部《冬日的背叛》(A Betrayal in Winter);

艾玛·布尔的“魔法西部小说”《领地》(Territory),曾入选2007年的亚马逊最佳科幻奇幻小说的单子;
作家的成名作品《橡树之战》是“都市奇幻”文类的代表作品,讲述了一位普通人无意间介入了两大妖精王族的战争的有趣故事;而假如要用一句话形容《领地》,那就是在传统美国西部小说里注入了魔法的元素。

厄修拉·勒奎恩的“西岸历代记”系列的第三部《力量》(Powers),有望与“地海”系列并驾齐驱。

英国作家特里·普拉切特的“碟形世界”系列之《赚大钱》(Making Money),用谐谑的方式讲述金融系统背后的真相。
《赚大钱》(Making Money)是英国著名奇幻小说家特里·普拉切特的2007年作品。作为“碟形世界”系列的第31部作品,它闪耀夺目, 就如一枚刚刚铸就的金币;睿智而又迷人,滑稽得能让你大声笑出来。碟形世界里的安科-莫波克皇家银行主席逝世,临时前将大部分股份留给他的爱犬,进而将狗 赠送给江湖大骗子利普威戈先生。骗子先生打算发行纸币,替代黄金,对银行进行现代化改造,引发出一连串令人发笑的故事。特里·普拉切特笔下的碟型世界是一个“一切怪事,皆有可能!”的地方,由巨龟大阿图因背抬四头大象。它们宽厚的肩膀披着星辉,托起了碟型世界。

美国奇幻新锐帕特里克·罗斯福斯的处女作《风之名》

交界
年轻作家克里斯托弗·巴扎克的处女作《独自悲伤》(One for Sorrow);
《独自悲伤》是年轻作家克里斯托弗·巴扎克的首部长篇作品,以一段人与鬼之间的难以捉摸的友谊故事为描写对象,将惊悚小说、鬼故事和爱情文学元素融为 一体,被誉为“和《麦田里的守望者》一样地经得起时间考验,和《可爱的骨头》一样充斥着让人难以忘怀的感情”。小说主人公亚当出生在俄亥俄州的一户普通人 家里,父亲是位建筑工人,虽然亚当学习勤奋,在体育上也很出色,但在家里父母常常争吵不休,哥哥又是嗑药一族、与不三不四的人混杂在一起。种种因素,让少 年在学校里成为了孤僻而不引人注意的一类人。亚当还有一位名叫贾米的同学,也是同病相怜,故而亚当是学校里唯一一个待他友善的人。某一日,亚当的母亲在吵 架之后气冲冲地开着车逃离家而去,遭遇车祸,此后只能坐在轮椅中。也在同一日,贾米遭人谋杀,尸体就抛在树林里。按照作者巴扎克的讲法,人的灵魂在死后要 通过某个入口进到彼方,但连鬼都不知道前路如何,因此常有鬼魂飘游在人世间。贾米的灵魂自然是找到了亚当,一人一鬼从最初的误解到后来的惺惺相惜,发展出 了一段暧昧的友谊,领会到生活的真谛。然而鬼终是鬼,终须去往自己该去的地方,贾米最终知道自己必须与亚当告别,否则亚当必然性命有忧……

预测
因为星云奖的评奖委员会还可以提名一部别的作品,因此保不准获奖者会是哪匹黑马。但就目前的情况而言,在科幻的四部中,极有可能获奖的是《新巴西》。而假如要在奇幻小说中产生最终的胜出作品,则十分不好说。

Tuesday, January 6, 2009

2009年的第一个帖

到了2009年,中国的许多怪现象已经是看怪不怪。一个“工人阶级的政党”,因为电视台的记者报道工人的示威活动而处罚 记者,将报道扼杀在襁褓中;“不得异地监督”这样的中国共产党宣传部的规定却要高于 国法;一张燃气公司的行贿预算表 让国人看清了天朝的实质。

改革开放30年,共党毫无廉耻地将功劳均归于自己名下,却不想想,共党政权建立30年的那些大大小小的瞎折腾,又是谁给搞出来的?

统计数字里,中国大陆的GDP似乎年年在增长,但民众的幸福指数却不见怎么提高。随着互联网上民间声音的响起,百姓们知道了越来越多的真相。知道越多,越是无奈。

面对如今之怪现状,我们该如何是好?

疏离还是顺从,这确实是一个问题。

Monday, March 19, 2007

一些众人皆知的秘密

假如鲁迅生活在我们这个时代,多半早已经因为“煽动颠覆国家政权罪”而锒铛入狱了。

我们生活的这个地方,有太多的事情,自己所知与自己所见冲突得厉害,有些人只好用自己的笔头,来写一写,抒发一下;假如闷在心里,实在是可怕得难受。

假如在国民党还统治大陆时,这些发牢骚的假如把文字发表在哪本杂志上,国民党会查,但可能顶多查到一个笔名而已。鲁迅先生用过那么多的笔名,为何?还不是被查的。

可 现在的科技发达了,我们的国安局力量也强大了。武装他们的,或许就是以前的“资本主义国家”。他们能够顺藤摸瓜,即使你用了网民,没用,照样查到你。我在 一次饭局上,就听说某某人被国安局的敲开门,把电脑给搜走了,原因为何?谁说得清。他们说你有罪,你就是无罪也成有罪。

我们中国变作这样,一是有传统,文字狱的事情每朝每代都有,这朝没了,倒是稀奇了;但那些朝代里往往还有清流的存在,他们营党结社,即使在朝中势力微薄,但假若在民间构成某种力量,也是不容小觑的。
中国的士大夫和读书人讲究一个气节,所以往往都是有些硬骨头的人,用他们的血肉来给历史添上一笔靓彩:这样的人,敌人都会佩服。

李 敖有话说里,曾经做了一期节目:说国民党和民进党本质上的一致性,其实李先生还没点破,我们大陆的党和国民党、和民进党都有本质的相同性。这个恶果,就是 所谓的国父“孙中山”种下的。孙中山强调国民党员要对总裁的绝对服从,即死忠;由此,中国的政党就开始变味了;李先生说了,国民党可以对党员进行处罚,可 以如何如何,其实换种说法,大陆的党还不经常是有党内察看的东东?这是真正民主社会的政党所没有的东西。所以,台湾不民主,大陆也不民主,至少是政党内部 就不民主。

我一向来都有这样一种理论:任何东西,内部都要分层次,都要有对立面,不能独大。你看日本的政党,其实内部都分流派,民进党也 是分派系的;其实一个大东西里,肯定会有分歧;假如大陆的党就100人,那恐怕可能没有分歧可言;但现在有6000万了,内部的分歧可能没有么?肯定有! 假如不把分歧公开出来,那就只能暗斗。不要某某人跳出来,说我们没有暗斗,那是瞎话。我们需要一个释放口,不仅大陆党需要,大陆的整个社会都需要。

大陆的党目前在扩大招收党员的规模,这就常常让我联想到《1984》,假如书里面说的要变真,那首先就要13多亿中国民众都入党,然后再把真理部、和平部啥的成立起来,那时就功德圆满了,不过地球离完蛋也就不久了。你别说,中国大陆党的党员数目还真有可能往这个方向靠。

中间岔开话题,聊下中国大陆党的党内察看与中国大陆党;这个党,归结到一个词,就是利益集团。正是有了这个定义,当然普通党员是没利益可言的,有利益的,是那些当官的;党内察看就意味着,退党会损失利益,因此才发明了这个”党内察看“,让你呆着,不给你一刀切。
这个党,在经济上是极其混乱的,哪些是全国民众的,哪些是这个党的全体成员的;那些是头头脑脑们该有的;他们都没分清楚。等到哪天,中国大陆党的经济账目可以让新加坡的独立经济核算师给查一遍,觉得没问题了,那么这个党在政治上就清廉了。党产难分!

其实,我今天想发泄下,是因为这个新闻:张建红煽动颠覆中国国家政权判囚6年
张建红,其实也是有名的人物。宁波文化大市建设又一出彩亮点 编剧之一为宁波籍作家力虹

现 代的文字狱恰好反映出某某方的虚弱本质。首先,中国民众拥有言论自由,这是宪法所赋予的(不管这宪法是个空壳子是否,暂且一用);再者,假如中国大陆的某 某政权真的被几篇文章就给击垮,给颠覆了,那么这个政权恐怕也是岌岌可危了。当然,它自然是可以稳坐江山30年,以后,就只有天知道了。

Tuesday, December 26, 2006

偶的身体很健康

上周献血,今天就收到了上海血液中心的短信。

“感谢您捐血救人!您12月21日献血检测合格,欢迎2007年6月21日后再次奉献爱心!
上海市血液中心/中国通信华南技术"

看来偶目前一切就健康,希望2007年还能健健康康的,当然,逛我blog的每一位朋友也要健健康康的。